bilde kreditt: Jeff Daly

Bilde kreditt: Jeff Daly

jeg har lært engelsk til mitt nåværende nivå uten å ha bodd i et engelsktalende land. Jeg tilskriver dette for det meste til svært store mengder innspill, for det meste i form av bøker. Da jeg var rundt 20, skjønte jeg at jeg aldri ville kunne lese alle bøkene jeg ønsket å lese, så jeg begynte å lytte til lydbøker som et supplement til å lese normalt.

Det tok en stund å bli vant til det, men når jeg hadde etablert de riktige vanene, brukte jeg noen romaner i uken, og legger opp til så mye som 100 bøker per år.

for å lytte til Nok Kinesisk, trenger du langformet innhold

i forrige ukes artikkel snakket jeg om viktigheten av å bruke langformet over bite-sized innhold når det gjelder å bygge volum. For å oppsummere er det veldig vanskelig å lytte til nok lyd hvis du bare lytter til utdrag, du trenger lengre programmer eller lydbøker for å øke mengden lytting på et avansert nivå.

Dette er faktisk enklere enn det høres ut, siden ved å holde til samme ressurs, mange faktorer forblir konstant (for eksempel høyttaler og stil) eller i det minste lignende(f. eks innhold). Variety er bra, men det krever også mer innsats for å takle. Du kan lese hele artikkelen her.

som lovet, vil jeg nå snakke om å bruke lydbøker for å lære spesielt.

Lytte til lydbøker På Kinesisk

det burde ikke komme som en overraskelse for noen at jeg fant det mye vanskeligere å bruke denne typen massive inngangsmetode for å lære Kinesisk. Det er mange grunner til dette. Til å begynne med føler jeg ikke at det er stor forskjell mellom å lese og lytte til en roman på engelsk, mens På Kinesisk er forskjellen stor.

Dette er ikke fordi min lytteevne er dårlig, men fordi skriftlig Kinesisk er mye fjernere Fra samtalekinesisk enn skriftlig engelsk er fra muntlig engelsk. Det er mange ord som bare brukes skriftlig, forkortelser eller sammentrekninger som gir mer mening hvis du ser tegnene og et veldig stort antall nær-homonymer. Dette gjør å lytte til en lydbok betydelig vanskeligere enn å lese den, gitt omtrent like lytting og lesekompetanse.

En annen faktor er at på engelsk er det mange forfattere som skriver i en veldig enkel stil. Med andre ord kan du være en verdensberømt forfatter mens du fortsatt skriver på vanlig engelsk, faktisk er noen forfattere berømte i det minste delvis fordi de gjør dette (Ernest Hemingway og Graham Greene kommer til tankene).

Jeg har ikke funnet dette å være sant I Kinesisk litteratur. I stedet, det synes at høyt holdt verk av litteratur er språklig mer komplisert, referansemessig og «fancy». Også Mange Kinesiske romaner har sterke dialektstreker, noe som kan gjøre det enda vanskeligere. Dette gjelder også for noen engelske romaner, men jeg har sjelden funnet dette å være et problem.

Å Lytte til En Kinesisk roman skrevet med en ukjent regional smak er litt som å gi lydversjonen Av Anthony Burgess ‘ A Clockwork Orange til en mellomliggende lærer av engelsk. Lykke til!

grunnen til at jeg sier alt dette er fordi du ikke bør bli skuffet hvis du er en mellomliggende lærer og finner lydbøker vanskelig. De vil være, sannsynligvis i lang tid. Jeg foreslår at du fortsetter med lydbøker bare hvis du allerede kan forstå det Meste Av Kineserne du hører rundt deg i en daglig setting.

Velge lydboken som er riktig for deg

Det er en rekke faktorer du bør huske på når du velger en lydbok. Siden mange av disse varierer mye, må du kanskje prøve flere før du velger en å faktisk feste med. Dette viktige, ikke bare velg en tilfeldig og dykk inn, fordi det kan være mange ganger vanskeligere enn det må være.

her er noen viktige faktorer å vurdere:

  • boken er selvfølgelig den viktigste faktoren. Prøv å finne en bok som interesserer deg og som ikke er for litterær eller inneholder for mye dialekt du ikke forstår. Jeg foreslår moderne fiksjon i en moderne setting. Spør Kinesiske venner for anbefalinger. Jeg har skrevet om hvordan du kan lette deg til å lese romaner På Kinesisk, og de samme prinsippene gjelder for å lytte til romaner også.
  • fortelleren er også ekstremt viktig. Det vanligste «problemet» er at fortellingen er for dramatisk, noe som betyr at fortelleren endrer volum, tempo og stil i henhold til historiens krav. Dette kan være vanskelig å høre på! Jeg anbefaler fortellere som er så nær normal avslappet lesing som mulig. Dette kan være mindre interessant for morsmål, men det er lettere for ikke-morsmål å lytte til.
  • innstillingen er noen ganger viktig. Det vil være mye vanskeligere å forstå noe satt i en ukjent tid eller sted, så velg noe som er så kjent som mulig. Dette betyr sannsynligvis en moderne setting, noe som også øker sannsynligheten for at språket passer.

jeg har ikke lyttet til nok bøker til å kunne foreslå en god bok, som også er relativt enkel å følge, men den mest passende boken jeg har lyttet til så langt er 病毒 av 蔡駿. Det er en thriller / horror historie(ikke veldig skummelt skjønt) i en moderne setting. Det er også to oppfølgere hvis du vil ha mer.

hvordan finne lydbøker På Kinesisk

det er mange måter å finne lydbøker På Kinesisk. Du kan selvfølgelig kjøpe og / eller laste dem ned fra en rekke nettsteder (bare søk etter boktittelen pluss 有声书 / 有聲書, men den beste måten er å bruke en av de mange appene og nettstedene som streamer lyd, vanligvis gratis. Dette gjør at du kan prøve mange bøker før du bosette seg på en du faktisk ønsker å lytte til.

Her er noen apper / nettsteder jeg har brukt:

  • 凤凰 (min favoritt)
  • 56听书网)
  • 懒人听书 (nettsted)

Merk at du vanligvis kan lagre streamet lyd ganske enkelt, men det er ikke noe jeg vil beskrive i detalj her, men sjekk denne artikkelen I Wired:

Last Ned MP3s Fra Streaming Musikk Nettsteder

Det er også mange nettleser plugins som lar deg laste ned streamet media.

slik lytter du til din første lydbok

Nå som du har valgt en lydbok, er det på tide å begynne å lytte. Men hvordan? Her er mine forslag:

  • Kombiner tekst og lyd – når du først starter, hjelper det mye å ha tilgang til tekstversjonen av boken. Dette kan gjøre det lettere å bli vant til boken. Dette er selvfølgelig forutsatt at lesingen er opp til pari, men jeg tror å lese en bok er fortsatt enklere enn å lytte til det for de fleste studenter.
  • Lytt mer enn en gang-det er ingenting galt med å lytte til det første kapittelet et par ganger. Du trenger sannsynligvis mindre å lytte etter det, men vær så snill å gjøre det så mye som du føler nødvendig for å forstå kjernen i hvert kapittel. Dette er den enkleste måten å øke forståelsen på, men hvis du finner det for kjedelig, må du ikke overdrive det.
  • ikke gi opp-Å Lytte til en roman På Kinesisk er ikke lett. Det tar praksis både å bli vant til boken, fortelleren, historien og til og med lydbøker generelt hvis du ikke er vant til det allerede fra å lytte til bøker på engelsk. Som vanlig, jo mer du trener, jo lettere blir det.

Konklusjon

Lydbøker er en flott måte å lære på og den beste typen langformet innhold jeg vet. Har du hørt noen Bøker På Kinesisk? Vennligst legg inn en kommentar og del din erfaring. Hvis du likte boken, vennligst gi litt mer informasjon slik at andre lesere kan lytte til boken også!

Tips og triks for hvordan du lærer Kinesisk direkte i innboksen din

jeg har lært Og lært Kinesisk I Mer enn et tiår. Mitt mål er å hjelpe deg å finne en måte å lære som fungerer for deg. Meld deg på nyhetsbrevet mitt for et 7-dagers lynkurs i hvordan lære, samt ukentlige ideer til hvordan du kan forbedre din læring!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.