Image credit: Jeff Daly

Image credit: Jeff Daly

megtanultam angolul a jelenlegi szintemet anélkül, hogy valaha is angol nyelvű országban éltem volna. Ezt leginkább a nagyon nagy mennyiségű inputnak tulajdonítom, többnyire könyvek formájában. Amikor 20 éves voltam, arra gondoltam, hogy soha nem fogom tudni elolvasni az összes könyvet, amit el akartam olvasni, ezért elkezdtem hallgatni a hangoskönyveket a normál olvasás kiegészítéseként.

eltartott egy ideig, amíg megszoktam, de miután kialakítottam a megfelelő szokásokat, hetente néhány regényt fogyasztottam, évente akár 100 könyvet is összeadva.

ahhoz, hogy elegendő kínai nyelvet hallgasson, hosszú formájú tartalomra van szüksége

a múlt heti cikkben arról beszéltem, hogy fontos a hosszú formájú, mint a harapás méretű Tartalom használata az építési volumen szempontjából. Összefoglalva: nagyon nehéz elegendő hangot hallgatni, ha csak részleteket hallgat, hosszabb programokra vagy hangoskönyvekre van szüksége, hogy haladó szinten növelje a hallgatás mennyiségét.

ez valójában könnyebb, mint amilyennek hangzik, mivel ugyanazon erőforrás megtartásával számos tényező állandó marad (például a hangszóró és a stílus), vagy legalábbis hasonló (például a tartalom). A változatosság jó, de több erőfeszítést igényel a megbirkózáshoz. A teljes cikket itt olvashatja el.

ahogy ígértem, most a hangoskönyvek használatáról fogok beszélni, különösen a tanuláshoz.

Hangoskönyvek hallgatása kínaiul

senkit sem lephet meg, hogy sokkal nehezebbnek találtam ezt a hatalmas beviteli módszert a kínai tanuláshoz. Ennek számos oka van. Először is, nem érzem, hogy nagy különbség lenne egy angol nyelvű regény olvasása és meghallgatása között, míg kínaiul óriási a különbség.

ez nem azért van, mert a hallgatási képességem rossz, hanem azért, mert az írott kínai sokkal távolabb van a köznyelvi kínaitól, mint az írott angol a beszélt angolból. Sok olyan szó van, amelyet csak írásban, rövidítésekben vagy összehúzódásokban használnak, amelyek értelmesebbek, ha a karaktereket és a nagyon sok közeli homonimát látja. Ez sokkal nehezebbé teszi a hangoskönyv hallgatását, mint az olvasást, nagyjából egyenlő hallgatási és olvasási kompetenciával.

egy másik tényező az, hogy angolul sok szerző nagyon egyszerű stílusban ír. Más szavakkal, lehetsz világhírű író, miközben még mindig egyszerű angol nyelven írsz, sőt, néhány szerző legalább részben azért híres, mert ezt teszik (Ernest Hemingway és Graham Greene jut eszembe).

ezt nem találtam igaznak a kínai irodalomban. Ehelyett úgy tűnik, hogy a magasan tartott irodalmi művek nyelvileg bonyolultabbak, referenciálisabbak és “képzeletesek”. Ezenkívül sok kínai regény erős nyelvjárási csíkokkal rendelkezik, ami még nehezebbé teheti. Ez igaz néhány angol regényre is, de ritkán találtam ezt problémának.

egy ismeretlen regionális ízű Kínai regényt hallgatni kicsit olyan, mintha Anthony Burgess óramű Narancsának audio változatát adnánk egy köztes angoltanulónak. Sok szerencsét!

azért mondom mindezt, mert nem szabad csalódni, ha középfokú tanuló vagy, és nehéznek találod a hangoskönyveket. Azok lesznek, valószínűleg hosszú ideig. Azt javaslom, hogy csak akkor folytassa a hangoskönyveket, ha a mindennapi környezetben már megérti a körülötted hallott kínaiak nagy részét.

az Ön számára megfelelő hangoskönyv kiválasztása

számos tényezőt kell szem előtt tartania a hangoskönyv kiválasztásakor. Mivel ezek közül sok nagyon változik, előfordulhat, hogy többet kell kipróbálnia, mielőtt kiválasztaná az egyiket, amelyhez valóban ragaszkodik. Ez elengedhetetlen, ne csak véletlenszerűen válasszon egyet, és merüljön el, mert sokszor nehezebb lehet, mint amilyennek lennie kell.

Íme néhány fontos tényező, amelyet figyelembe kell venni:

  • a könyv természetesen a legfontosabb tényező. Próbáljon olyan könyvet találni, amely érdekli Önt, és amely nem túl irodalmi, vagy túl sok dialektust tartalmaz, amelyet nem ért. Javaslom a modern fikciót modern környezetben. Kérjen ajánlásokat a kínai barátoktól. Írtam arról, hogyan könnyítsd meg magad a kínai regények olvasásában, és ugyanezek az elvek vonatkoznak a regények hallgatására is.
  • a narrátor is rendkívül fontos. A leggyakoribb “probléma” az, hogy az elbeszélés túl drámai, ami azt jelenti, hogy az elbeszélő a történet követelményeinek megfelelően változtatja a hangerőt, a tempót és a stílust. Ezt nagyon nehéz lehet hallgatni! Olyan narrátorokat ajánlok, akik a lehető legközelebb állnak a normál nyugodt olvasáshoz. Lehet, hogy ez kevésbé érdekes az anyanyelvűek számára, de a nem anyanyelvűek számára könnyebb hallgatni.
  • a Beállítás néha fontos. Sokkal nehezebb lesz megérteni valamit, ami egy ismeretlen időben vagy helyen van, ezért válasszon valamit, ami a lehető legismertebb. Ez valószínűleg egy modern beállítást jelent, ami szintén növeli annak valószínűségét, hogy a nyelv megfelelő.

nem hallgattam elég könyvet ahhoz, hogy javasolhassak egy jó könyvet, amely szintén viszonylag könnyen követhető, de a legmegfelelőbb könyv, amelyet eddig hallgattam, az a . Ez egy thriller / horror történet (bár nem túl ijesztő) modern környezetben. Két folytatás is van, ha többet szeretne.

hogyan lehet megtalálni hangoskönyvek Kínai

számos módja van, hogy megtalálják hangoskönyvek Kínai. Természetesen megvásárolhatja és/vagy letöltheti őket számos webhelyről (csak keresse meg a könyv címét, plusz a (z) stb., de a legjobb módszer az, ha a sok alkalmazás és webhely egyikét használja, amelyek hangot közvetítenek, általában ingyen. Ez lehetővé teszi, hogy sok könyvet kipróbáljon, mielőtt letelepedne egy olyanra, amelyet valóban meg akar hallgatni.

íme néhány alkalmazás/webhely, amelyet használtam:

  • (kedvencem)
  • 56 6 (a honlap is)
  • Enterprises (honlap)

ne feledje, hogy a streamelt hangot általában elég könnyen mentheti, de ezt itt nem fogom részletesen leírni, de ellenőrizze ezt a cikket Vezetékes:

mp3 letöltése Streaming zenei webhelyekről

számos böngészőbővítmény is létezik, amelyek lehetővé teszik a streamelt média letöltését.

az első hangoskönyv meghallgatása

most, hogy kiválasztott egy hangoskönyvet, itt az ideje elkezdeni a hallgatást. De hogyan? Itt vannak a javaslataim:

  • kombinálja a szöveget és a hangot – amikor először indul, sokat segít, ha hozzáférhet a könyv szöveges változatához. Ez megkönnyítheti a könyv megszokását. Ez természetesen feltéve, hogy az olvasás akár par, de azt hiszem, olvasni egy könyvet még mindig könnyebb, mint hallgatni azt a legtöbb diák.
  • Hallgassa meg többször – nincs semmi baj, ha az első fejezetet néhányszor meghallgatja. Valószínűleg kevesebb újra kell hallgatnia ezt követően, de nyugodtan tegye meg annyira, amennyire szükségesnek érzi az egyes fejezetek lényegének megértését. Ez a megértés növelésének legegyszerűbb módja, de ha túl unalmasnak találja, ne vigye túlzásba.
  • ne add fel – egy regényt kínaiul hallgatni nem könnyű. Gyakorlást igényel mind a könyv, mind az elbeszélő, a történet, sőt általában a hangoskönyvek megszokása, ha még nem szokta meg az angol nyelvű könyvek hallgatását. Mint általában, minél többet gyakorolsz, annál könnyebb lesz.

következtetés

hangoskönyvek egy nagyszerű módja a tanulás és a legjobb fajta hosszú formájú tartalom tudom. Hallgattál már kínai könyveket? Kérjük, írjon egy megjegyzést, és ossza meg tapasztalatait. Ha tetszett a könyv, kérjük, adjon meg további információkat, hogy más olvasók is meghallgassák a könyvet!

tippek és trükkök a kínai nyelvtanuláshoz közvetlenül a postaládájában

több mint egy évtizede tanulok és tanítok kínaiul. Célom, hogy segítsek megtalálni az Ön számára megfelelő tanulási módot. Iratkozzon fel hírlevelemre egy 7 napos gyorstalpaló tanfolyamra a tanulásról, valamint heti ötleteket a tanulás javítására!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.